ศัพท์นิยายแปลจีน รู้ไว้ไม่มีงง

สำหรับเอกลักษณ์ของนิยายแปลจีนที่ไม่พูดถึงไม่ได้นั่นก็คือการใช้คำศัพท์ที่มีความสละสลวยในการแปลนี้เองที่ทำให้ผู้อ่านเกิดความรู้สึกอินไปกับนิยายประหนึ่งว่าได้หลุดเข้าไปในเนื้อเรื่องนับว่าเป็นเสน่ห์ที่น่าสนใจของนิยายจีนเลยก็ว่าได้ สำหรับในบทความนี้เราจะมาพูดถึงคำศัพท์ที่พบเห็นได้บ่อย ๆ และน่าสนใจในนิยายจีนเผื่อว่าผู้อ่านท่านใดสนใจอยากเริ่มอ่านนิยายแปลจีนจะได้ไม่งงกับคำศัพท์ทำให้สนุกกับการอ่านอย่างไม่มีสะดุุด

คำศัพท์เกี่ยวกับเวลา

            หากพูดถึงเรื่องเวลาในนิยายจีน เป็นไปได้ว่าผู้อ่านอาจมีงงกันบ้างเพราะการนับเวลาแบบจีนโบราณนั้นมีข้อแตกต่างกับการนับเวลาในปัจจุบันอย่างมาก เรามาเริ่มรู้จักตั้งแต่การเรียกฤดูกาลในนิยายจีนซึ่งจะแบ่งออกเป็นสี่ฤดูและมีชื่อเรียกแตกต่างกันออกไปคือ ฤดูร้อนจะเรียกว่าคิมหันตฤดู ฤดูใบไม้ผลิเรียกว่าวสันตฤดู ฤดูใบไม้ร่วงเรียกว่าสารทฤดู และฤดูหนาวเรียกว่าเหมันตฤดู สำหรับเรื่องการบอกเวลาเป็นชั่วโมงหลาย ๆ คนคงจะเคยได้ยินการนับเวลาที่เรียกว่ายาม ซึ่งคำว่ายามนี้แทนเวลา 2 ชั่วโมง ดังนั้นเวลาทั้งหมดในหนึ่งวันจึงแบ่งออกเป็นทั้งหมด 12 สิบสองยามซึ่งมีชื่อเรียกแตกต่างกันในแต่ละช่วงยาม ดังนี้ คือยามโฉ่ว ยามอิ๋น ยามเหมา ยามเฉิน ยามซื่อ ยามอู่ ยามอุ้ย ยามเซิน ยามอิ่ว ยามซวี ยามไฮ่ และยามจื่อ โดยเริ่มนับตั้งแต่ยามโฉ่วคือเวลา 01.00-02.59 น. ไปเรื่อยๆ ทุก 2 ชั่วโมงตามลำดับ นอกจากนี้ยังมีการนับเวลาเป็นนาทีที่จะเรียกว่า เค่อ ซึ่งนับเป็นเวลาประมาณ 15 นาที

คำศัพท์เกี่ยวกับสรรพนาม

            สำหรับคำศัพท์เกี่ยวกับสรรพนามในนิยายจีนเรียกได้ว่าสามารถแบ่งได้อย่างเยอะแยะมากมาย เนื่องจากลำดับขั้นหรือชนชั้นในประวัติศาสตร์จีนนั้นมีอยู่หลายลำดับมาก คำสรรพนามที่ใช้จึงมีแตกต่างกันออกไป ยกตัวอย่างในชนชั้นสูงที่มักจะถูกนำมาเขียนเป็นนิยายและใช้คำสรรพนามเฉพาะเช่น ฮ่องเต้จะเรียกแทนตัวเองว่าเจิ้น องค์ชายแทนตัวเองว่าเปิ่นหวาง และองค์หญิงแทนตัวเองว่าเปิ่นกง และเหล่าขุนนางข้อรับใช้จะเรียกฮ่องเต้ว่าปี้เซีย และเรียกฮองเเฮาหรือพระสนมว่า เหนียงเหนียง นอกจากนี้ยังมีคำอื่น ๆ อีกเช่น กูเหนียงสำหรับเรียกผู้หญิง กงจือสำหรับเรียกผู้ชายที่มียศสูงเป็นต้น

จากข้อมูลทั้งหมดนี้เป็นคำศัพท์ที่มักจะพบเห็นได้บ่อยในนิยายแปลจีนต่าง ๆ ซึ่งนิยายแปลจีนนี้เรียกได้ว่าเป็นสไตล์ของนิยายที่ได้รับความนิยมอย่างมากในประเทศจีนจนถึงขนาดนำมาผลิตเป็นซีรีย์ที่สร้างรายได้อย่างมหาศาลจนกลายเป็นที่รู้จักถึงในต่างประเทศ ในประเทศไทยเองก็นิยมก็นิยมอ่านนิยายจีนเช่นกัน มีการแปลนิยายจีนเป็นภาษาไทยและเผยแพร่ไว้ตามเว็บหนังสือนิยายออนไลน์ต่าง ๆ อย่างกวีบุ๊ค แพลตฟอร์ม อ่าน-เขียนนิยาย การ์ตูน หนังสือออนไลน์ ที่มีนิยายหลายหลากให้เลือกอ่านซึ่งนิยายจีนก็เป็นหนึ่งในประเภทของนิยายที่ได้รับความนิยมในแพลตฟอร์มนี้เช่นกัน และสำหรับใครที่ชื่นชอบนิยายจีนบอกเลยว่าต้องไม่พลาดเพราะถ้าหากเข้ามาในหน้าแรกของแพลตฟอร์มจะต้องเห็นนิยายแปลจีนขึ้นอันดับหนังสือแนะนำแน่นอน

You May Also Like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *